در جای خشک و خنک نگهداری شود

دلی که هنوز به “طراوت” زندگی “گرم” است، جای مناسبی برای نگاه‌داشتن “حرف” نیست؛ آخر حرف در زمره‌ی مواد “فاسدشدنی” است!

12 thoughts on “در جای خشک و خنک نگهداری شود

  1. نههههه؟؟؟؟ شنیده بودم هر گردی گردو نیست اما هر گردویی گرده!! اینم مثل همونه شاید
    حرف که تو دل بمونه عقده می شه!! و عقده یه روزی سر باز می کنه! شاید

    Like

  2. سلام
    ولی بعضی حرف ها هست که وقتی میگی هنوز تموم نشده از گفته ات پشیمون میشی بهتره در همون جای گرم بمونه خرابم نمیشه

    Like

  3. fadat beram man
    vali dada del ke fased nemishe
    del dele ,mesle namake lamassab
    mage nashnidi migan har che begandad namakash mizanan ,vay be roozi ke begandad namak
    del hame nasafiaro saf mikone
    aha vali to harfo migi
    harfa ham kheyliash fased nemishe
    harf darim ta harf
    del darim ta del
    kashki betoonim kari konim ke harfamoon va delemoon hargez fased nashe
    sabz bashi sabz bashi sabz bashi va sabz
    see yiu baby

    Like

  4. ای بابا، این جماعت همینطوری هم حرف تو دلشون بند نمی شه ! همین مونده دلیل علمی هم بدی دستشون
    (اینجا آیکون گل نداره؟)

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s